Sonnet.html

 
ca de en es fr it nl no pl pt ru ro fi sv tr vo


 

Un sonnet (de l'italien sonnetto ou sonetto aujourd'hui, lui-même venant de l'ancien provençal sonet, « petite chanson, mélodie chantée », apparu fin XIIe siècle — dont le latin sonare, « sonner » est l'origine1) est une forme de poème comportant quatorze vers dont la répartition typographique peut varier — deux quatrains et deux tercets ou un seul sizain final par exemple — et dont le schéma des rimes varie également, soit librement soit en suivant des dispositions régulières. La longueur du vers n'est pas fixe en français.

D'ordinaire l'on distingue parmi les sonnets réguliers les « français », « italiens » et « élisabéthains » ou « shakespeariens ». La régularité de la distribution des rimes suivant des formes codifiées n'est pas une condition nécessaire pour que l'on puisse parler de « sonnet », mais l'est évidemment pour parler de « sonnet régulier ».

Le sonnet est un genre qui a été pratiqué dans une bonne partie de l'Europe, tant dans les poésies syllabiques que rythmiques.

Dans la littérature française ce type de poème a été largement illustré tout au long de son histoire, par des auteurs aussi divers que Ronsard, Baudelaire ou Mallarmé.

Sommaire

modifier Historique

modifier Origine

Pétrarque, qui a popularisé le sonnet.

La paternité du sonnet n'est pas connue avec certitude. Il a sans doute été élaboré au sein de ce que l'on appelle « l'école sicilienne », c'est-à-dire la cour de l'empereur Frédéric II (1194 - 1250). On attribue au notaire impérial Giacomo da Lentini l'invention du sonnet, forme dès l'origine non chantée, qui est peut-être une strophe de chanson à la base. La disposition des rimes de ces premiers sonnets est abab abab cde cde/cdc cdc, le mètre est un hendécasyllabe, vers où l'accent tombe sur la dixième syllabe.

Pétrarque le rend célèbres dans ses Canzoniere. Ses sonnets rimes sur le modèle abba abba cdc cdc, mais l'on trouve des formes très variées à la même époque ; seule une disposition des tercets en ccd …, c'est-à-dire la création d'un distique au milieu du poème, était prohibée — d'où le paradoxe du sonnet en France qui l'impose systématiquement dans ses deux formes régulières.

modifier Le sonnet en France

Au XVIe siècle l'École lyonnaise ou Mellin de Saint-Gelais et Clément Marot l'introduisent en France, en l'empruntant à Pétrarque. Dès 1548, il est mentionné dans l'Art poétique français de Thomas Sébillet, où il est rapproché de cet autre forme courte qu'est l'épigramme.

La disposition des rimes de Pétrarque (deux quatrains en abba abba fixes, puis ensuite souvent deux tercets cde cde ou cdc cdc) est modifiée par Marot en abba abba ccd eed puis par Joachim du Bellay dans L'Olive en abba abba ccd ede. Le premier schéma est dit « sonnet italien » (ou « marotique »), le deuxième « sonnet français ». Ces deux modifications du schéma initial forment, dans les faits, deux quatrains suivis d'un distique et encore d'un quatrain (si l'on découpe suivant les rimes l'on obtient en effet abba abba cc deed/dede), mais la disposition typographique italienne demeure pourtant, peut-être pour, aux quatrains, faire répondre les tercets, ce qui amène un plus grand équilibre sur un plan esthétique.

Ronsard dans ses Amours adopte la disposition marotique des rimes (abba abba ccd eed) mais rajoute une difficulté : l'alternance des rimes féminines et masculines. Il emploie également massivement dans ses sonnets ce qui deviendra le vers par excellence de la langue française : l'alexandrin. L'exemple ci-dessous illustrera le sonnet ronsardien.


Au XVIIe siècle les poètes baroques l'apprécie. Par la suite, la poésie classique utilisa beaucoup ce petit poème qui combine une forme fixe et très codifiée avec la nécessité de la concision. Boileau dans son Art poétique (au chant II) en a fait ainsi un éloge :

« On dit, à ce propos, qu'un jour ce dieu bizarre, (Apollon)
Voulant pousser à bout tous les rimeurs françois,
Inventa du Sonnet les rigoureuses lois ;
Voulut qu'en deux quatrains, de mesure pareille,
La rime, avec deux sons, frappât huit fois l'oreille ;
Et qu'ensuite six vers, artistement rangés,
Fussent en deux tercets par le sens partagés.
Surtout, de ce Poème il bannit la licence ;
Lui-même en mesura le nombre et la cadence ;
Défendit qu'un vers faible y pût jamais entrer,
Ni qu'un mot déjà mis osât s'y remontrer.
Du reste, il l'enrichit d'une beauté suprême
Un sonnet sans défaut vaut seul un long Poème. »

Le sonnet devient alors l'un des genres privilégiés d'une poésie écrite pour les salons aristocratiques.

Au XVIIIe siècle en revanche, suivant en cela le mouvement régressif général de la poésie, il tombe en désuétude, et n'est plus guère utilisé.

Il faut donc attendre le XIXe siècle pour le voir à nouveau employé. D'abord par les romantiques, avec par exemple Alfred de Musset, ou Gérard de Nerval (« El Desdichado » par exemple), il est popularisé par les parnassiens (Théophile Gautier ou José-Maria de Heredia), et ensuite employé par les symbolistes. Les grands poètes de la deuxième moitié du XIXe siècle ont pour une majorité d'entre eux utilisé le sonnet, comme Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé… Mais la redécouverte de cette forme poétique s'accompagne d'un abandon progressif des règles imposées. À côté des sonnets réguliers coexistent des sonnets irréguliers, c'est-à-dire ne suivant par les modèles de distribution des rimes ou d'alternance des rimes masculines et féminines.

Au XXe siècle, suivant en cela l'ensemble du mouvement poétique, le sonnet devient de plus en plus original. Les poètes symbolistes français, en particulier Albert Samain, ont élaboré un sonnet pourvu d'un quinzième vers. L'OuLiPo a exploité de nombreuses possibilités, dont les plus audacieuses sont certainement les Cent mille milliards de poèmes de Raymond Queneau et la composition de sonnets en prose par Jacques Roubaud.

modifier Le sonnet en Angleterre

Le sonnet a été introduit en Angleterre par le poète Thomas Wyatt, au début du XVIe siècle, sous forme de transpositions des formes pétrarquistes et ronsardiennes. C'est Henry Howard, comte de Surrey, qui donne à cette forme poétique ses caractéristiques essentielles, qu'elle conserve toujours dans la langue anglaise (du point de vue du mètre, de la distribution des rimes). À partir de 1591 il y a un engouement pour les « séquences de sonnet » ((en) sonnet sequence) ; parmi les poètes qui suivirent cette mode figurent Edmund Spenser et William Shakespeare, dont les sonnets par ailleurs sont originaux — ils suivent le modèle du comte de Surrey et le popularisent, à tel point qu'on parle aujourd'hui pour ce type de sonnet de « sonnet shakespearien » — alors que les autres utilisent les formes de Pétrarque, traitant de l'amour en règle général. Spenser par ailleurs inventa une forme spécifique de sonnet, appelé « sonnet spensérien » (spenserian sonnet), qui adopte le schéma suivant : abab bcbc cdcd ee, reprenant le principe de la terza rima italienne.

Durant le XVIIe siècle l'on adapte le sonnet à d'autres fins que l'amour : John Donne et George Herbert écrivent des poèmes religieux ; John Milton se sert de cette forme pour des poèmes méditatifs. La disposition des rimes de Shakespeare est autant utilisée que celle de Pétrarque, avec de nombreuses variantes.

Voici un exemple d'un sonnet de Milton qui montre comment il a modifié le schéma initial des rimes de Pétrarque :


Comme en France, à la fin du XVIIe siècle la mode du sonnet tombe en désuétude. En Angleterre, aucun sonnet ou presque n'est écrit de la Restauration anglaise (1670) à l'époque de William Wordsworth. Il faut ainsi attendre la Révolution française pour les voir réapparaître, chez Wordsworth qui en écrivit plusieurs, dont le célèbre « The world is too much with us », sur le modèle de ceux de Milton — qui suivent eux-mêmes plus ou moins le modèle pétrarquise — ; après lui John Keats et Percy Bysshe Shelley emploient également cette forme poétique, le premier en suivant le schéma des rimes de Shakespeare, le deuxième en innovant (il créé ainsi sa propre distribution des rimes pour le sonnet « Ozymandias ».

Après eux l'on innove encore, et à la fin du XIXe siècle le sonnet est devenu très flexible dans sa forme. Au XXe siècle le phémonème de création de sonnets originaux se poursuit, chez William Butler Yeats par exemple dans « Leda and the Swan ». L'on arrive ainsi à des schémas de rimes très divers, même à des sonnets sans rime ou d'autres sans métrique.

modifier Les sonnets en langue castillane

La première tentative d'adapter le sonnet italien en castillan a été réalisée par Íñigo López de Mendoza, marquis de Santillana (1398 - 1458, dans ses Sonetos fechos al itálico modo, qui suivent le modèle de Pétrarque. Mais ces sonnets sont relativement mauvais sur le plan de la forme et sur celui de la technique, et n'entraînent pas une mode pour cette forme. Il faut attendre 1526 pour revoir apparaître le sonnet en Espagne, grâce au travail du poète Juan Boscán, qui adapta le vers hendécasyllabe en espagnol, aidé par un autre poète, Garcilaso de la Vega, dont les sonnets sont considérés parmi les plus parfaits en langue castillane.

Le sonnet prit alors une structure figée, jusqu'à la période contemporaine, en hendécasyllabes rimant sur abba abba cde cde / cde dce / cdc dcd (si les deux quatrains sont figés, les tercets ne le sont pas, et les combinaisons évoquées ne sont que les plus courantes). En métrique espagnole, ces deux quatrains avec leur schéma de rimes et leur mètre spécifiques sont appelés cuartetos.


modifier Les sonnets réguliers en France

modifier Le sonnet français

Le sonnet français comporte deux quatrains suivis de deux tercets ou d'un sizain du point de vue de la présentation typographique habituelle. Son schéma de rimes est le suivant : abba abba ccd ede — soit deux quatrains avec les mêmes rimes embrassées puis un distique à rimes redoublées puis un nouveau quatrain à rimes croisées cette fois, donnant si l'on suit les rimes et non la typographique le schéma abba abba cc dede. Il faut par ailleurs alterner les rimes féminines et masculines.


modifier Le sonnet italien ou marotique

Le sonnet italien, dit aussi sonnet marotique, comporte deux quatrains puis deux tercets ou un seul sizain. La distribution de ses rimes est abba abba ccd eed — ou deux quatrains avec les mêmes rimes embrassées puis un distique à rimes redoublées puis un quatrain final qui reprend le schéma initial de rimes embrassées, en modifiant la rime toutefois. Comme pour le sonnet français, si l'on suit les rimes et non la typographie habituelle, cela donne abba abba cc deed. C'est Ronsard qui a popularisé cette forme, en y ajoutant la nécessité d'alterner rimes féminines et masculines.


modifier Le sonnet élizabéthain ou shakespearien

Le sonnet élizabéthain, ou shakespearien, n'est pas stricto sensu une forme régulière française puisqu'elle a été codifiée en Angleterre ; toutefois elle a eu, notamment chez Baudelaire, qui l'adapta, des résonnances qui justifient que l'on s'arrête dessus. C'est probablement le type de sonnet régulier le plus éloigné de l'origine pétrarquiste : il comporte en effet trois quatrains à rimes croisées, différentes à chaque quatrain, puis un distique final à rimes redoublées, ce qui donne le schéma abab cdcd efef gg.


modifier Plasticité du sonnet (ou les sonnets irréguliers)

modifier Sa capacité à porter des sens différents

Le sonnet doit sa durée de vie exceptionnelle probablement à sa capacité d'adaptation et à la richesse de ses variantes possibles. Au-delà des sonnets « réguliers » dont nous venons de parler, les auteurs français notamment ont varié le sonnet presque à l'infini. Michèle Aquien dans son Dictionnaire de poétique3 reprenant Jakobson, rapporte trois grandes structures de sonnet au niveau du sens — nommée par analogie aux types de rimes :

  • « disposition plate »quatrains et tercets s'opposent ;
  • « disposition croisée » où les strophes impaires s'opposent aux strophes paires ;
  • « disposition embrassée » où le 1er quatrain et le 2e tercet s'opposent au 2e quatrain et au 1er tercet.

modifier Des variantes d'organisation

Au-delà de la forme artificielle mais traditionnelle « quatrains et tercets », elle cite des types de sonnet qui la modifient radicalement :

À ces types l'on peut rajouter le sonnet dit « layé » (utilisé par Rimbaud dans « Rêvé pour l'hiver »), qui consiste à raccourcir un vers sur deux, supprimant l'habituelle isonométrie du sonnet, et le « sonnet irrationnel » imaginé par l'Oulipo, basé sur le nombre pi, et comportant des strophes de trois, un, quatre, un et cinq vers — ce qui respecte toutefois la limite de quatorze vers.

modifier Cas extrêmes : dépassement des quatorze vers et prose

modifier Le sonnet quinzain

Albert Samain, poète symboliste a écrit des sonnets dit « sonnets quinzains » dans lesquels il rajoute un quinzième vers, typographiquement détaché de ce qui précède.


On le voit ce poème est doublement irrégulier, d'une part par la présence de son quinzième vers, et d'autre part par la disposition de ses rimes : abba abba cdc dcc d.

modifier Le sonnet dit « estrambot »

L'on peut trouver sur internet des exemples de sonnet dit « estrambot » — dont un poète bulgare, Lubomir Guentchev aurait fait usage. Il s'agit de rajouter un troisième tercet à la fin du poème, ce qui porte l'ensemble à dix-sept vers.

modifier Sonnets seizains, à refrain, etc.

On trouve encore sur internet mention de sonnets tout à fait particuliers :

  • « seizain » : deux vers isolés, l'un au début, l'autre à la fin du poème ;
  • « à refrain » : le premier vers de chaque quatrain et de chaque tercet est répété à la fin de sa strophe (soit dix-huit vers) ;
  • « double » : les quatrains deviennent des sizains et les tercets des quatrains (soit vingt vers).

modifier Cas extrême : le sonnet en prose

Jacques Roubaud, dans , a écrit des poèmes en prose qu'il qualifie de « sonnet ». Les deux premiers versets sont en effet plus longs que les deux derniers. Avant lui, dans ses Chansons de Bilitis, Pierre Louÿs a écrit des poèmes en prose qu'il a qualifié ultérieurement de « sonnets en prose »4.


La parenté avec le sonnet réside ici dans l'adoption d'une forme courte divisée en quatre parties, mais à la différence de Roubaud, Louÿs ne variait pas la longueur de ses versets pour montrer la différence entre les deux premières et les deux dernières strophes.

modifier Voir aussi

modifier Lien externe

modifier Liens internes

modifier Notes

  1. Le Dictionnaire historique de la langue française aux éditions Le Robert donne comme étymologie au provençal sonet, l'ancien français sonet (vers 1165), dérivé de son, « air de musique d'un chant », attesté en 1200
  2. Copyright Éditions Gallimard, 2005 ; traduction tirée de l'Anthologie bilingue de la poésie anglaise, collection « Bibliothèque de la Pléiade ».
  3. Michèle Aquien, « Dictionnaire de poétique » Dictionnaire de rhétorique et de poétique, éd. Le Livre de Poche, Paris, 1999.
  4. Il faut remarquer que l'exemple ci-dessous n'est pas typographiquement parlant à cause de la largeur des écrans d'ordinateur. Dans un livre normal, chaque paragraphe est nettement plus Modèle:Guill.
All Right Reserved © 2007, Designed by Stylish Blog.